Без лишних слов герцог снял свой белоснежный галстук и протянул Кэтрин, а она, наверное, уже в тысячный раз в своей жизни принялась перевязывать Майкла.
— Стивен, позволь представить тебе Кэтрин Мельбурн, выдающуюся сиделку, и ее дочь Эми, чемпиона по метанию камней, — Майкл устало улыбнулся. — Такой меткости, как у тебя, Эми, можно лишь позавидовать. Отец гордился бы тобой.
Польщенная похвалой, девочка просияла.
Закончив перевязку, Кэтрин обратилась к Дэвину:
— Вы и представить себе не можете, как я обрадовалась, увидев вас. К счастью, вы вовремя подоспели. Кто вам сказал, куда именно следует ехать?
— Лэрд. Оказывается, все происходившее отпечаталось у него где-то в самой глубине сознания, и сегодня, придя в себя, он рассказал мне об этом.
— Значит, ему уже лучше? Слава Богу! — Кэтрин обняла Эми за плечи.
— Лэрд сказал, что вы не Колин Мельбурн. — Дэвин холодно взглянул на Майкла. — И поскольку этот молодой человек ваш брат, ваше имя, я полагаю, Эшбертон.
— Я Майкл Кеньон. Эшбертон — титул Стивена.
— Значит, он герцог Эшбертонский? — Дэвин озадаченно взглянул на Майкла.
— Совершенно верно, — подтвердил герцог. — Только не надо на меня так смотреть, я редко кусаюсь.
Майкл вздохнул и провел рукой по своим растрепанным волосам.
— Сожалею, Дэвин, что пришлось прибегнуть к обману, — сказал он, — но я не смог отказать Кэтрин, когда она попросила меня сопровождать ее на Скоал. Ведь мы с ней друзья с военных времен.
Майкл хотел еще что-то сказать, но тут вмешался герцог:
— Вместо того чтобы вести здесь дебаты, давайте лучше отвезем наших героев в замок, пока не начался дождь. Лэрду наверняка не терпится узнать последние новости.
— Отличная идея, — пробормотал Майкл и вдруг пошатнулся. Кэтрин бросилась было к нему, но ее опередил Стивен. Он поддержал брата и помог ему забраться в повозку.
Всю дорогу Майкл неподвижно лежал. Лицо его приобрело землистый оттенок, глаза были закрыты. Чуть живая от усталости, Кэтрин сидела, прислонившись к стенке повозки, и, крепко обняв Эми, тихонько рассказывала ей о событиях самых невероятных, какие только можно было себе представить.
Ни один мускул не дрогнул в лице Эми, когда она услышала, что это Хэлдоран убил ее отца. Девочка лишь сказала:
— Жаль, что я сама не расправилась с этим проклятым лордом.
Она крепко прижалась к матери и так сидела весь остаток пути.
Кэтрин со вздохом откинулась на спинку сиденья. Наперекор всему они уцелели, и Кэтрин не могла не испытывать облегчения. В то же время ее тяготила предстоящая встреча с дедом.
Лэрд лежал, откинувшись на подушки, и выглядел очень постаревшим, когда Дэвин в сопровождении ополченцев вошел в его покои.
— Молодец, Дэвин, вовремя подоспел, — похвалил управляющего лэрд и перевел взгляд на герцога. — А ты какого черта здесь делаешь, Эшбертон?
— Да вот, проходил мимо, — пробормотал герцог, улыбнувшись одними глазами. — Не обращайте внимания.
Лэрд так и сделал и весь обратился в слух, когда Дэвин стал обстоятельно, но немногословно излагать поистине удивительные события, происшедшие за последние несколько дней.
Когда он закончил, Кэтрин сказала:
— Не знаю, дедушка, рады ли вы мне, а я счастлива, что вы пошли на поправку. Вот ваша правнучка, Эми. — Кэтрин легонько подтолкнула девочку вперед.
Лэрд сурово посмотрел на нее:
— Ты тоже носишь бриджи, как и твоя недостойная мать? Да ты просто ее точная копия. И такая же упрямая, да?
— Еще хуже, — вздернув подбородок, с некоторым вызовом ответила Эми.
— Тогда мы, надеюсь, поладим. Подойдите обе ко мне.
У Кэтрин камень свалился с души. Она подошла к деду и нежно поцеловала его.
— Мне так жаль, что я обманула вас.
Лэрд как-то неуклюже погладил ее по руке, внимательно посмотрел на Эми и, одобрительно кивнув, перевел взгляд на Майкла, в полном изнеможении прислонившегося к стене.
— Итак, вы не Колин Мельбурн, так кто же тогда, черт побери?
— Майкл Кеньон, из бывшего девяносто пятого пехотного полка.
— Еще он полковник Кеньон, командир сто пятого полка. — Эми сочла своим долгом сообщить деду столь важную информацию.
— И мой единственный брат, — присовокупил герцог.
— Мне все равно, черт возьми, какой у него чин, пусть хоть генеральский, — заявил старик, вскинув свои мохнатые брови. — Но он скомпрометировал мою внучку, этот лорд Майкл. И этого я не потерплю!
Быстро взглянув на Кэтрин, Майкл отвел глаза и сказал:
— Да, вы правы.
Само слово «скомпрометировать» было глубоко ненавистно Кэтрин, особенно когда речь шла о настоящей, большой любви, такой, как у них с Майклом, и она холодно возразила:
— Мне уже почти тридцать, дедушка, я не школьница, я вдова, свободная женщина и могу распоряжаться своей жизнью по собственному усмотрению. Мистер Харуел мне сообщил, что вы не сделаете своей наследницей незамужнюю женщину, и я вынуждена была попросить Майкла, моего друга, о помощи. Он не хотел, но я настояла, он достойнейший человек. Я сама во всем виновата.
— Я знал, с чем придется столкнуться, — очень спокойно произнес Майкл. — Просто я обещал Кэтрин выполнить любую ее просьбу после того, как она спасла мне жизнь, когда меня ранили во время битвы при Ватерлоо.
— Харуел сказал правду, — со вздохом произнес лэрд. — Я и в самом деле не хотел оставлять остров незамужней женщине. Но теперь я знаю, что на тебя можно положиться. К тому же у меня нет выбора, ты единственная наследница. Ведь Клайв мертв. — Он криво усмехнулся. — Признаться, мне очень не хотелось передавать Скоал Клайву. Но я не прислушался к собственной интуиции. — Лэрд ласково посмотрел на Эми. — Возможно, когда-нибудь ты станешь хозяйкой Скоала, если у твоей матери не будет сына. И в этом случае тебе очень пригодится твое упрямство.